randwolf (randwolf) wrote,
randwolf
randwolf

Lost in translation: sopa and raza

(This is your brain when you live with an interpreter...)

The words "sopa" and "soup" have the same Latin root, but actually "sopa" means "stew", at least to Mexicans. A clear soup is "caldo"--something that used to be made in, yes, a calderon.

And "raza". It has the same Latin root as English "race". But a better translation is "nation" or "people"--it refers the the multicultural Mexican identity established by the "Tres Culturas" (Mexica, Spanish, mestizo) during the 19th century; it has none of the exclusionary meaning that "race" has come to carry in English.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments